May 17, 2013

この時代に生きる 私たちの矛盾

この詩は、米コメディアンのジョージ・カーリン(George Carlin)氏が、最愛の妻を
亡くした際に、ボブ・ムーアヘッド牧師の説教を引用して友人に送ったメールとして
【この時代に生きる 私たちの矛盾】というチェーンメールになっているようですが、
それは事実ではないようなので、全文ではなく、その引用したとされる説教の部分
のみを書き留めてみました。(例のごとく雰囲気で訳してあります)



                  【 忘れないで 】

Remember to spend some time with your loved ones,
because they are not going to be around forever.

忘れないで。愛する人と過ごすことを。
なぜならその人は、永遠にあなたの傍にいるのではないから。

Remember, say a kind word to someone who looks up to you in awe,
because that little person soon will grow up and leave your side.

忘れないで。あなたを慕う子どもたちに、優しい言葉をかけることを。
なぜなら幼い子もやがて成長し、あなたの傍から離れてしまうから。

Remember, to give a warm hug to the one next to you,
because that is the only treasure you can give with your heart and it doesn’t cost a cent.

忘れないで。あなたの傍にいる人を抱きしめることを。
なぜならあなたが心から与えることができる唯一の宝は、一銭もかからないのだから。

Remember, to say, ‘I love you’ to your partner and your loved ones,
but most of all mean it.
A kiss and an embrace will mend hurt when it comes from deep inside of you.

忘れないで。「愛している」とあなたのパートナーや愛する人に言うことを。
でも大事なのは心を込めて言うこと。
あなたの心のこもったキスと抱擁が、傷ついた心を癒します。

Remember to hold hands and cherish the moment for someday
that person will not be there again.

忘れないで。もう逢えなくなるかもしれない人の手を握り、愛しむことを。  



  



Posted by exceedblog at 23:59clip!あなたから誰かへ